Dites i refranys catalans sobre l’estiu

Hola, ximplets i ximpletes! Quina calda, oi?! Fa un sol que espetega les pedres. Fa tanta calor que les gallines posen ous ferrats i hi ha qui ha vist com el mateix diable demanava un granissat en una terrassa a l'ombra. Diuen que hi ha gent que s'ha mudat a la nevera, i d'allà no surten fins que s'acabi l'estiu!
Per tot això, avui us portem un recull de dites i refranys catalans sobre l’estiu i la calor, perquè som experts en suar la cansalada mentre compartim saviesa popular… Esperem que gaudeixis d'aquestes petites joies lingüístiques des d'un indret prou fresc... potser des de la piscina, el mar o un riu... o almenys alleujat per l'aire condicionat o un ventilador.
Dites i refranys
Heus aquí una selecció de dites i refranys populars sobre l'estiu, comentades a la nostra manera ximpleta:
1. “A casa de ton germà, no hi vagis a estiuejar.”
Traducció ximpleta: Ja saps allò de “confiança fa fàstic”? Doncs amb la família, val més visites curtes... i a l’estiu, ni això! Si no vols acabar rentant plats, fent la migdiada en una cadira plegable i menjant gelat de marca blanca, busca un altre lloc per passar la calor.
2. “A l’estiu menjar calent no és gaire bon aliment.”
Traducció ximpleta: Arriba la calor i et poses una escudella? Au, va, on vas a parar?! Amb aquesta calda, més val menjar gaspatxos, amanides, meló fresc i tot allò que fa baixar la temperatura (del cos i de l’ànim). Si de cas vols sopa, que sigui freda... i que no et vegi la iaia!
3. “A l’estiu tota cuca viu.”
Traducció ximpleta: L’arribada de la calor desperta tot animaló vivent: mosquits, formigues, cucs, i fins i tot veïns a l’ascensor...
4. “A l’estiu, els ocells fan son niu.”
Traducció ximpleta: Els ocells són llestos de mena: quan fa bo, fan la casa i la nissaga. Si vols imitar-los i buscar pis, no triguis! Però ja t’avisem: trobar niu a bon preu a segons quina zona de Catalunya no és gens fàcil.
5. “De juliol sense calor, guardeu-nos, Senyor!”
Traducció ximpleta: Si el juliol arriba fresquet, crisi total: la vinya plora, el meló no madura, i nosaltres també ens queixem, que això de l’estiu sense suar no té gràcia.
6. “El juliol és l’amo del sol.”
Traducció ximpleta: No, no és Elon Musk: és el juliol! A aquest mes li posen una corona solar i ga anar els raigs a tort i a dret. Si sues com un pollastre i vols ombra, busca-la tu mateix perquè el juliol té el monopoli del Sol.
7. “En juliol, val més ésser a l’ombra que al sol.”
Traducció ximpleta: Consell de ximplets veterans: si vols viure feliç i estalviar en cremes solars, ves sempre d’ombra a ombra. Oblida’t de posar-te vermell com un tomàquet: la pell i el cervell t’ho agrairan.
8. “No hi ha primavera sense flors ni estiu sense calors.”
Traducció ximpleta: Vols un estiu fresquet? Doncs espera’t assegut! De la mateixa manera que les flors surten a la primavera, la calor t’abraça —o mes ben dit, t’ofega— a l’estiu. Accepta-ho amb filosofia i un geladet a la mà: refrany savi.
9. “Pel juliol, beure, suar i la fresca has de buscar.”
Traducció ximpleta: Aquesta és la nostra metodologia: hidratar-se com camells, suar com a la sauna i tot seguit, perseguir la fresqueta allà on sigui —al riu, a la terrassa de l’avi o davant del ventilador.
10. “Si vols salut plena, dorm a l’hivern de cara i, a l’estiu, d’esquena.”
Traducció ximpleta: Yoga tradicional català! A l’hivern ben tapadet de bocatterrossa i a l’estiu, sempre panxa enlaire, buscant l’aire fresc on sigui. Les postures de dormir segons l’estació són essencials per a la salut (per exemple, la digestió)… o almenys per no torrar-te al llit.
Les botigues d’Els Ximplets
I després d’aquest festival de saviesa popular estiuenca, toca parlar de nosaltres! Les botigues d’Els Ximplets són el refugi ideal quan l’asfalt crema i el cervell se’t fon per la calor: hi trobaràs des de ventalls ultra-lleugers “made in Ximplets”, fins a samarretes, regals sorprenents, sabons artesans... de tot, per triar i remenar.
A més, cada cop que compres alguna cosa a la botiga, ajudes al moviment ximplet: fomentar l'ús del català d'una manera sostenible i simpàtica.